Portuguese teachers and interpreters are in demand Link copied
Lusophonic language skills are one thing that could earn offshore candidates a place in Macao’s talent recruitment programme.
The government has included Chinese-Portuguese interpreters with legal experience and Portuguese language teachers in a recruitment listing published in the Official Gazette earlier this week, Jornal Tribuna de Macau reports.
The call is part of a government push to attract top-quality talents to the territory, which is in the midst of a human resources shortage. Interpreters fluent in Chinese and one of an array of other languages – such as Spanish, Arabic, Mongolian, Arabic, Vietnamese, Indonesian, Burmese, Thai and Korean – are also in demand.
Chief Executive Ho Iat Seng has said these specialists are “necessary for the adequate diversification of [Macao’s] economy.”
[See more: Young professionals don’t feel like the government invests enough in them, survey shows]
Candidates must have a relevant degree, be aged 21 or above, and achieve at least 200 points in a list of criteria that includes professional experience and language skills.
Other professionals the government hopes to attract from overseas include operations managers for international projects in the cultural, sporting, and recreation realms; film, television and music producers; augmented reality content creators; heritage and restoration experts; and chefs.
Successful candidates will be eligible for a raft of tax and other financial benefits.